저자 Jill Abramson은 '진실의 상인 (Merchants of Truth)

Zee.Wiki (KO)
이동: 둘러보기, 검색

저자 Jill Abramson은 '진실의 상인 (Merchants of Truth)[편집]

Author Jill Abramson says she 'made some errors' in crediting sources in 'Merchants of Truth' 1.jpg
  • Jill Abramson은 그녀의 신간 서적 "진실의 상인 (Merchants of Truth)"의 구절을 표절하지 않았지만 부적절하게 기록했다고 계속 주장합니다.
  • 전 뉴욕 타임스 편집인 편집장은 CNN의 브라이언 스틸 테터 (Brian Stelter)에 "믿을만한 소식통"을 통해 "누군가의 작품에 신용을 맹목적으로 세우려는 의도적 인 시도는하지 않았다"고 말했다.
  • "내가 출처를 적립하는 방식에 약간의 실수를했지만, 누군가의 아이디어, 의견 및 말투를 내 자신으로 전가하려는 시도는 없었습니다."라고 그녀는 말했습니다.
  • Abramson은 지난 주 "Vice News Tonight"특파원 인 Michael Moynihan이 다른 크레딧없이 다른 출판물에서 벗어난 것처럼 보이는 "Merchants of Truth"의 여러 문장을 지적하면서 지난주에 표절 혐의 대상이되었습니다.
  • Abramson은 수요일 Fox News와의 인터뷰에서 표절에 대한 주장을 부인했다. 그때 그녀는 "나는 확실히 내 책에서 표절하지 않았다"고 말했다.
  • 몇 시간 후, 그녀는 트위터에서 "진지하게"고소하고 "문제의 구절을 검토"할 계획이라고 말했다.
  • 뉴욕 타임스 (NYT)에서 아브람 손 (Abramson)을 위해 일했던 스텔 터 (Stelter)는 그녀의 책에있는 오류가 신문의 표절 정의에 부합 하는지를 질문했다.
  • "그것은 신속하게 시정되어야 할 것들에 대한 Times의 정의를 충족시킬 것"이라고 Abramson은 말했다.
  • Stelter는 Abramson이 각주에 의존하기보다는 텍스트의 본문에 자료를 적절히 표시 할만큼 충분히 수행했는지 여부를 압박했습니다.
  • Abramson은 책의 일부분에 소스 자료에 "너무 편안함"이 있으며 아마도 따옴표로되어 있어야한다고 말했습니다.
  • "이것은 내 책이다. 나는 그것을 자랑스럽게 생각한다. 나는 모든 실수를했고, 모든 인용문을 놓쳤다. 그리고 나쁘게 각주를 완성했다"고 Abramson은 Stelter에게 말했다.
  • 목요일 CNN Business는 명백한 표절을 포함하고있는 "진실의 상인"이라는 두 개의 섹션을 추가로 확인했습니다. 경우에 따라 원본 소스에 내용이 적립되지 않으며, 나머지 부분에서는 각주에 있지만 텍스트 본문에는 포함되지 않습니다.
  • 표절 사건을 부결시킨 부통령 특파원 모 이니 한 (Moynihan)은 아브람 손 직후에 "믿을만한"사람으로 나타났습니다.
  • Stelter가 물었습니다 : "당신은 어떻게 표절을 정의합니까?"
  • "진실의 상인"은 분명히 하나의 예라고 Moynihan이 말했다.
  • "단어를 모방 한 것으로해도 뭔가를 인용 할 수는 없으며 표절이되지 않는다"고 그는 말했다. "표절을 멀리 말할 수는 없다."
  • Abramson은 일요일에 표절 주장을 방어하면서 그녀는 책의 일절 발췌 부분을 제출하고 회사의 응답을 초청했다고 말했다. 그러나 그녀는 부통령이 "진실의 상인 (Merchants of Truth)"에 반대하는 "반대 운동 (oppo campaign)"을 시작할 것을 경고 받았다고 말했다.
  • 모 이니 한 (Moynihan)과 다른 부 기자들은 Abramson이 야당 연구에 착수 한 것으로 회사를 묘사하는 데 문제가있다.
  • 모이 니 한 대변인은 "표절은 내 동기가 아프거나 그렇지 않은지 여부에 달려있다.

토론[편집]

여기를 가리키는 문서[편집]

참고 문헌[편집]